本站消息 由我校外语学院任诚刚教授翻译的《汉英对照韵译:天安门诗抄一百首》(20万字),于2016年7月由中国国际文艺出版社集团/作家出版社正式出版发行。该书是根据1978年百花文艺出版社出版的《天安门诗抄一百首》英译编辑而成,由北京师范大学外文学院比较文化与翻译研究所所长张政教授、博导撰写序。
全书共有三辑。第一辑:20首诗歌,其中长诗12首,主要是自由诗。第二辑:隔句押韵、交叉押韵、抱韵、随韵等格律诗64首。第三辑:《沁园春》、《长相思》、《如梦令》、《满江红》等16首词。
据悉,该书在新的学年里将作为我校外语学院MTI翻译研究生的《文学翻译》、外语学院本科生《翻译理论与实践》以及学校公选课《英汉诗歌鉴赏比较与互译》的教辅用书。